好房网

网站首页 社会动态 > 正文

新安吏的翻译介绍(新安吏的翻译详细情况如何)

2022-08-07 02:12:21 社会动态 来源:
导读 想必现在有很多小伙伴对于新安吏的翻译方面的知识都比较想要了解,那么今天小好小编就为大家收集了一些关于新安吏的翻译方面的知识分享给

想必现在有很多小伙伴对于新安吏的翻译方面的知识都比较想要了解,那么今天小好小编就为大家收集了一些关于新安吏的翻译方面的知识分享给大家,希望大家会喜欢哦。

1、客行新安道①,喧呼闻点兵。 借问新安吏:“县小更无丁②?” “府帖昨夜下,次选中男行③。” “中男绝短小,何以守王城?” 肥男有母送,瘦男独伶俜④。 白水暮东流,青山犹哭声。 “莫自使眼枯,收汝泪纵横。 眼枯即见骨,天地终无情! 我军取相州⑤,日夕望其平。 岂意贼难料,归军星散营。 就粮近故垒,练卒依旧京⑥。 掘壕不到水,牧马役亦轻。 况乃王师顺,抚养甚分明。 送行勿泣血,仆射如父兄。”

2、作品注释

3、①新安:地名,今河南省新安县。 ②更:岂。 ③次:依次。 ④中男:唐玄宗时期,定十八岁为“中男”。 ⑤伶俜(pīng):形容孤独。 ⑥不到水:指掘壕很浅 ⑦仆射:指郭子仪。如父兄:指极爱士卒 ⑧相州:即“三男邺城戍”之“邺城”,今河南安阳 ⑨旧京:指东都洛阳

4、芝士回后答,版照权必究,未月经许可从,不得热转载

5、作品译文

6、旅客走在新安县的大路上,听到在按户籍册点兵。 旅客问新安吏:“难道因新安县小,壮丁已抽完,才抓这些不成丁的青年?” 新安吏回答“府帖昨夜才下达,并下令说没有壮丁就依次抽未成年男子。” 旅客又问“抽来的未成年男子实在太小了,如何能守住王城呢?” 健壮的中男还有母亲相送,瘦小的由于父母在战乱中去世,就变得孤苦伶仃了。 河水日夜向东流,青山还留着哭声呢! “不要让眼泪哭干,收住你们纵横的泪水。” 眼泪哭干了会露出头骨,但天地终归是无情的,不能改变这悲痛的安排。 我们官军攻取相州,日夜盼望收复其地。 可是贼心难料,致使官军溃败。 我们就去原先营垒就食,练兵也依凭着洛阳。 挖掘壕沟也不会深得见水,放牧军马的劳役也还算轻。 何况朝廷官军是符合正义的,一切必然顺利,爱护战士一目了然。 送行战士不要哭得那么悲伤,长官会像父兄一样关爱你们。”

本文到此结束,希望对大家有所帮助。


版权说明: 本文由用户上传,如有侵权请联系删除!


标签: